【记承天寺夜游翻译及原文】《记承天寺夜游》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文,全文以简洁的语言描绘了作者在月夜漫步承天寺的情景,表达了作者对自然景色的欣赏以及内心的豁达与感慨。以下是对该文的原文、翻译及。
一、原文
记承天寺夜游
元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
二、翻译
元丰六年十月十二日的夜晚,我脱下衣服准备睡觉,看见月光照进房间,心情愉快地起身散步。想到没有人可以一起欣赏这美景,于是前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们便一起在庭院里散步。庭院里的月光像清澈的水一样明亮,水中的藻和荇交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。哪一夜没有月亮?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我们这样清闲的人罢了。
三、
项目 | 内容 |
作者 | 苏轼(北宋文学家) |
体裁 | 散文 |
时间 | 元丰六年十月十二日 |
地点 | 承天寺 |
主题 | 月夜漫步、清闲之趣、人生感慨 |
情感 | 欣赏自然、豁达胸怀、略带孤寂 |
语言风格 | 简洁凝练、意境深远 |
艺术特色 | 善用比喻、情景交融、含蓄隽永 |
四、文章赏析
《记承天寺夜游》虽短,却写出了一个静谧而富有诗意的夜晚。作者通过描写月光、竹影、水波等自然景象,营造出一种空灵悠远的意境。同时,文中“但少闲人如吾两人者耳”一句,既表达了对美好时光的珍惜,也透露出作者被贬后的淡淡哀愁与超然心境。
这篇文章不仅是对自然美的赞美,更体现了苏轼在逆境中依然保持乐观豁达的精神风貌,具有深刻的哲理意味。
结语:
《记承天寺夜游》以其简练的文字和深远的意境,成为中国古代散文中的经典之作。它不仅是一次夜游的记录,更是作者内心世界的写照,值得我们细细品味。